صحن للغايب

تعيش إسرائيل اليوم أسًى وفقدانًا كبيرين. آلاف العائلات الثكلى مرغمة على عيش واقع لا يمكن استيعابه; لن يعود أحباؤهم للجلوس إلى الطاولة بجانبهم، لن يحدثوهم عن “شو عملوا اليوم”، لن يحكوا نكتة، لن يشاكسوا أخيهم الصغير.

الإطعام هو الشكل الأساسي للاهتمام بالآخرين ولجميعنا ذكريات كثيرة مرسخة فيه. طاولة الطعام هي مركز الحياة البيتوتية العائلية في الأيام العادية، لكنها خالية اليوم من شخص واحد غالٍ.

“صحن للغايب” هو مشروع يحيي ويخلد ذكرى ضحايا الحرب التي اندلعت يوم 7 أكتوبر من خلال تحضير أطباقهم المفضلة وإسماع قصصهم. بالإضافة إلى الوصفات المرافَقة بالقصص أدناه، خرجنا لتوثيق أصدقائهم وأبناء عائلاتهم وهم يحضّرون وجبات وأطباق لذكراهم ويخبروننا عنهم، في فيديوهات سننشرها على منصات أسيف على الشبكات الاجتماعية ستتيح لكم التعرف على الأشخاص وراء الأسماء. 

פנקייק ריוויון לזכרם של סינדי ויגאל פלש

بانكيك باللبن الرايب (المخيض)

كيرن، ابنة ييغآل وسيندي فلاش اللذين قتِلا يوم 7 أكتوبر، تعدّ لذكراهما فطائر البانكيك المميزة التي كانت تعدّها أنها كل يوم سبت – والتي كان تحضيرها بمثابة احتفال عائلي

עוף ותפוחי אדמה לזכרה של סיגל לוי ז"ל

دجاج وبطاطا بالفرن

أم المرحومة سيجال ليفي، التي قتِلَت يوم 7 أكتوبر، تحضرّ لذكرى ابنتها دجاج مع البطاطا بالفرن. من مشروع "صحن للغايب"

סינבון לזכרה של הדר חושן  ז"ל

سينابون (حلزون القرفة – لفائف حلوى محشية بالقِرفة)

كارين تشرتشل، صديقة المرحومة هدار حوشن، تحضر لذكراها حلوى السينابون التي كانت تحبها

מפלפלה לזכרו של ג'ואד עאמר ז"ל

مفلفلة (طبق برغل من المطبخ الدرزي)

جاد عامر يشاركنا بالطبق المفضل على أخيه جاد عامر الذي قتِل في الحرب التي اندلعت يوم 7 أكتوبر

מנת דאל נפאלית לזכר אביב אצילי

دال لوبية

بيجاي راي، صديق المرحوم أفيف أتسيلي، يحضر طبق الدال الذي كان يحضّره له كل أسبوع بانتظام، والذي حضّره كذلك في اليوم الذي قتِل فيه أيضًا.

מרק עוף תימני לזכרו של גלעד כפיר ז"ל

حساء الدجاج اليمني

جينكي بوليفر، زوجة المرحوم جلعاد كفير، تحضّر الحساء اليمني الذي وعدت حبيبها أن تحضره له بعد ولادة ابنتهما.

טונה פאי לזכר דור חנן שפיר ז"ל

فطيرة بالتونة (تونة باي)

مريام، التي فقدت ابنها دور حنان شافير، تشاركنا بوصفتها الخاصة لفطيرة التونة التي كانت الأكلة المفضلة على ابنها وأصدقائه.

פשטידת תירס לזכר נטע אפשטיין ז"ל

فطيرة ذرة

أييلت إبشتاين، التي فقدت ابنها نيطع في 7 أكتوبر، تشاركنا بوصفتها لفطيرة الذرة التي لها ذكريات كثيرة من ابنها معها.

עראייס טבעוני לזכרה של שחר גינדי ז"ל

عرايس خضرية

عَدي جيندي-جرينشفون، أخت المرحومة شاحر جيندي، تشاركنا بالطبق الذي كانت تعدّه في كل مرة أرادت تدليل أختها.

כרובית במילוי בשר לזכר אביחי אמסלם

زهور القرنبيط المحشية باللحم

شيرا-إمونا، أخت الراحل أفيحاي أمسالم، تشاركنا بالوصفة العائلية التي كان ينتظر أخوها تناولها بفارغ الصبر.

דגים מרוקאים לזכרם של משפחת זק

سمك مغربي

راحيل بن يعيش، التي فقدت ابنتها إتي، صهرها إيتاي، وحفيدها ساجي الذين قتِلوا في بيتهم، تطهو طبقًا كانوا يأكلونه معًا في عشاءات الجمعة.

דגים חריפים לשני גבאי ז"ל

سمك بالصلصة الحارة

كانت ميخال جاباي، أم شاني جاباي التي قتِلَت في نوفا، تنتهز كل فرصة لتحضر لها السمك بالصلصة الحارّة، حتى في الليلة التي سبقت ذهابها للحفلة التي لم تعُد منها.

עוף חמוץ מתוק לזכרו של עמרי אחרק

دجاج بالصلصة الحلوة والحامضة

راعيا، أم المرحوم عمري أحرك، تشاركنا بوصفتها للدجاج بالصلصة الحلوة الحامضة، وجبة تطلق عليها اسم “عمريكي سباشل”، والتي كانت تحضّرها خصيصًا له عندما كان يأتي لزيارتها.

פחזניות ממולאות קצפת לדוד קציר ז"ל

بروفيترول (كريّات العجين المحشية بالكريما)

أييلت كتسير، زوجة دافيد (كتشكو) كتسير الذي قتِل في السابع من أكتوبر، تحدثنا عن حبهما الكبير وتشاركنا بوصفة التحلاي التي كان يقول لها كلما حضَّرتها له "كنت بتجوزك كمان مرة"

טארט חלב דרום אפריקאי

تارت حليب جنوب أفريقي

تحضر ليئورا بن تسور، إبنة المرحومة مارسيل تاليا، تارت الحليب بحسب وصفة والدتها حتى تشعر مرة أخرى أنها طفلة صغيرة تحضّر لها أمها كعكتها المفضلة.

שקשוקה על בסיס מקבובה לסתיו גטה ז"ל

شكشوكة مقبوبة (سلطة بندورة وفلفل تونسية مطبوخة)

أم المرحومة ستاف جيتا تشاركنا بالوصفة التي تذكر لها ابنتها أكثر من كل شيء آخر

ספגטי בולונז לזכרה של עדן בן רובי

معكرونة سباجيتي بولونيز

ميخال كاتس، خالة عيدن بن روبي التي قتِلَت في 7 أكتوبر، تشاركنا بوصفتها للبولونيز الذي اعتادت تحضيره لها في كل وليمة عشاء. من المشروع "صحن للغايب"

סלט עדשים לזכרה של ליבי כהן מגורי ז"ל

سلطة عدس مع مكعبات البطاطا الحلوة

شيلي مشال-يوجيف، التي قتِلَت ابنتها ليبي يوم 7 أكتوبر، تحضرّ لذكراها السلطة التي أطلق عليها الجميع اسمع "سلطة ليبي" – سلطة عدس مع مكعبات البطاطا الحلوة المشوية. من مشروع "صحن للغايب"

פשטידת קישואים לזכרו של

فطيرة كوسا

بولي عميكام، التي قتِل ابنها نداف في 7 أكتوبر، تشاركنا بوصفتها لفطيرة الكوسا التي كانت تحضرّها له دائمًا والتي كان يحضرّها بنفسه لتلاميذه وتلميذاته. من مشروع "صحن للغايب"

Beef Lasagna for the late Ido Shani

لازانيا بلحمة

دفورا شاني، التي قتِل ابنها عيدو يوم 7 أكتوبر، تحضرّ لذكراه طبق اللازانيا الذي كانت تحضرّه له في كل مرة كانوا يتلقون فيها على العشاء. من مشروع "صحن للغايب"

כריך שניצל לזכר דניאל שיינקמן

ساندويتش شنيتسل

ريتا بيلد، التي قتِل أخيها دانيال شاينكرمان في 7 أكتوبر، تحضر لذكراه الساندويتش الذي اعتاد تحضيره وتناوله

שניצל לזכרו של יהב וינר ז"ל

شنيتسل

ميخال فينر، التي قتِل ابنها ياهف في 7 أكتوبر، تحضّر لذكراه الشنيتسل الذي اعتادت تحضيره له في عشاءات الجمعة، من المشروع "صحن للغايب"

קציצות בסטיל

بسطيل (كفتة بطاطا طرابلسية)

أورلي، التي قتِلَت ابنتها يوفال يوم 7 أكتوبر، تحضّر لذكرى ابنتها كفتة البسطيل الطرابلسية. مش المشروع "صحن للغايب"

כבדים על מצע פירה לצד סלט כרוב

كبدة دجاج مع البصل والبيريه

يونيت إيطح، أم المرحوم ليئيل إيطح، تحضّر طبقه المفضل، الكبدة بالدجاج، لأول مرة منذ رحيله

קציצות בסטיל

بسطيل (كفتة بطاطا طرابلسية)

أورلي بن يهودا تشاركنا بوصفة كفتة البطاطا التي كانت تعدّها لابنتها، المرحومة يوفال بن يهودا، كل عيد بيسح

שניצל ומטבוחה

شنيتسل وسلطة المطبوخة

ليندا، أم مور مائير طرابلسي الذي قتِل في 7 أكتوبر، تحضر الشنيتسل والمطبوخة التي كانت تحضّره لإبنها في ظهيرة كل يوم جمعة. من مشروع "صحن للغايب"

קציצות ערוק (לביבות ירק עיראקיות) לזכר בן בנימין כהן

عروق (أقراص عجة عراقية)

زهافا، أم المرحوم بن بنيامين كوهن، تشاركنا بوصفتها لأقراص العروق التي كان بن يحب تناولها ظهيرة كل يوم جمعة في ساندويش مع الشنيتسل، المطبوخة، والباذنجان.

פיצה

بيتسا شغل بيت

يوسي، أبو ماتان مالكا الذي قتِل يوم 7 أكتوبر، يحضر لذكراه البيتسا البيتية التي كان يحبها.

קוסקוס ביתי עם מרק לזכר לימוור ואקנין פרמוטר ז"ל

كسكس شغل بيت مع الحساء

فيرد أبوتبول، أخت المرحومة ليمور فاكنين بيرموتر، تشركنا بوصفة الكسكس التي كانت تحضّرها خصيصًا لها وتحكي لنا عن أختها التي لم أحبت المرح والرقص

שניצל וספגטי ברוטב עגבניות לזכר אביעד וגיגי ריבלין

شنيتسل ومعكرونة بصلصة البندورة

نعومي تويتو، أخت المرحومين أفيعاد وجدعون (جيجي) ريفلين، تشاركنا بطبقين هما ذكرى طفولة حلوة

עוגיות מייפל-פקאן לזכר בר זוהר ז"ל

بسكوت الميبل وجوز البيكان

عندما كانت رائحة بسكوت الميبل بجوز البكان تنتشر في بيت عائلة زوهر، كانت ابنتهم بار، آخر العنقود، تنتظر لحظة خروجه من الفرن لتأخذ العلبة بأكملها إلى غرفتها. الآن، تحدثنا الأم عن الإبنة التي قتلت في 7 أكتوبر لكنها أنقذت الكثيرين بموتها

מפרום לזכרה של שליו מדמוני ז"ל

مفروم

إيلانيت، أم الراحلة شاليف مدموني، تحضر المفروم الذي كانت تحبه ابنتها، للمرة الأولى منذ مقتلها

שולה (ריזוטו אפגני-בוכרי) לזכרו של אריאל אוחנה

شولا بالدجاج (ريزوتو أفغاني-بخاري)

أحب المرحوم أريئيل أوحانا الطعام منذ طفولته، تقول أمه ليئات وتشاركنا بالوصفة العائلية التي أحبها ابنها منذ كان رضيعًا

הדגים של אופק רביע

حرايمي 

في كل مرة كان أوفك ربيع يقضي فيها أمسيات الجمعة بعيدًا عن البيت كان يتصل بوالديه وينهي المكالمة قائلًا: مشتاق لسمكاتك يمّا

קרם ברולה

كريم بروليه

مأور شاليف، صديقة المرحومة راز مزراحي، تحضر لنا الكريم بروليه الذي كانت راز تطلب منها تحضيره في كل لقاء لهما

משה בתיבה ופתיתים

معجنات بالنقانق وبتيتيم

سيجال، أم المرحومة جايا خليفة، تشاركنا بوصفة المعجنات بالنقانق (pigs in blanket) والبتيتيم التي كانت تطلبها منها في كل مرة أرادت منها أن تدللها.

حساء البندورة بالبُرَك وراكوت كابوستا (صينية هنغارية بالأرز واللحم)

حساء البندورة بالبُرَك وراكوت كابوستا (صينية هنغارية بالأرز واللحم)

رافيت بريدتشكي تحضّر الأطباق التي كانت تحضّرها في نهايات الأسبوع لابنها إيتاي وزوجته هدار اللذين قتِلا في السابع من أكتوبر، وتقول أنها تأمل أن يحب ولدهما التوأم، اللذين ما زالا على قيد الحياة، هذه الأطباق أيضًا.

فاصوليا يابسة بمرقة بندورة

أم عَميت مان تحدثنا عن ابنتها التي حاولت إنقاذ حياة الآخرين حتى آخر لحظة وعن الطبق الذي كانت تحضره لها كل يوم خميس

לזניה גבינות לשחף ברגשטיין ז"ל

لازانيا بالأجبان

زوجة اخ شاحف بيرجشتاين تحدثنا عن العم الذي أحبّه أطفالها وتشاركنا بوصفة لللازانيا التي أغرِم بها

חומוס לזכרו של סיון ינין ז"ל

حمص ينين

بار لستر تحدثنا عن أخيها الرحوم، سيفان ينين، الشرطي الحنون بابتسامته الواسعة، وتشاركنا بوصفة تتوارثها العائلة منذ أجيال للحمص الذي كان سيفان يأخذ علبًا منه في كل زيارة عائلية.

טרטר בקר עם איולי עשבי תיבול לעדיאל טויטו ז"ל

ترتار بقري مع صلصة الأيولي بالأعشاب

إحياءً لذكرى صديقته المرحومة عديئيل تويتو، يحضر شلومي جوزلان الترتار البقري الذي كانا يحضّرانه معًا بعد كل سهرة